冰凌 Bing Ling

       
   
   
   
   
   

陶醉在歌声里

Berauscht vom Gesang

   
   
情景是我反复想象过的 An diese Szene muss ich immer wieder denken
音符或高或低敲击着生命麻木 Die mal hohen, mal tiefen Musiknoten schlugen auf den dumpfen
的部分  爱恨是幸福亦或是灾难 Teil des Lebens   Liebe und Hass waren Glück und auch eine Katastrophe
大海在远处  而眼前的潮起潮落 Das Meer war weit weg   doch vor uns wallten in der steigenden und sinkenden Flut
涌动着真实情感 Wahre Gefühle auf
常把眼泪当成海水溅到脸上 Wir taten so, als ob unsere Tränen Meerwasser sei, das in unsere Gesichter spritzte
深拥着动听的词曲 Wir hielten den bewegenden Liedtext fest im Arm
轻轻闭上眼睛 Schlossen sanft unsere Augen
开始痛饮 Und fingen nach Herzenslust an, zu trinken
美酒  苦酒  哪怕是毒酒 Guter Wein   bitterer Wein   auch wenn es vergifteter Wein gewesen sein sollte
扔掉虚伪的自己 Unser nichtiges Selbst warfen wir
醉是朦胧的。。。 Von Trunkenheit benebelt weg …